Nexus Weblogging
ChinaonRails
You are here ChinaonRails > 敏捷 > > Ruby on Rails 2.1更新了什么?

Caiwangqin


5.357%

disconnected
登录后回复主题 | 跳到回复(18)

Ruby on Rails 2.1更新了什么?

... by Caiwangqin ... 2 月 9 天前 ... 1062 次点击


这是的来自ChinaonRails.com社区对Ruby on Rails 2.1, What’s New?的中文翻译版本。点击这里下载.

译序:
Rails2.1发布已经有段时间了,我们都是零零碎碎的看到一些新功能介绍文章,且基本上都是英文的,中文资料不多,仅有一些比较零碎的片段,看到 《Ruby On Raisl 2.1,what’s new》(Second Edition),大致的翻了一遍,发现其介绍的比较全面和具体,邀请一些Railser一起翻译成中文版本,望此文档能带给大家有用的信息,如果您发现 有不妥的地方,欢迎指出,同时也希望有时间、愿意贡献的朋友一起加入,后续会再翻译其他的书籍!

英文PDF:
http://www.nomedojogo.com/livro/carlosbrando-rubyonrails21_en.pdf

发起地址:
http://chinaonrails.com/topic/view/1713.html

1 - 6-20 10:06
bd7lx 深圳
见证团结就是力量

再接再厉
2 - 6-20 10:09
404 深圳
专心盖楼,顶一个!楼下排队~
3 - 6-20 10:09
Caiwangqin 楼主 中国
在管方Weblog上写了一个 Comment :
http://weblog.rubyonrails.org/2008/6/10/free-rails-2-1-book/


here is chinese translation of Ruby on Rails 2.1, What’s New?
from chinaonrails.com, chinese rails community.

Everyone can get it here:
http://www.slideshare.net/Caiwangqin/chinaonrails-rubyonrails21-zh/

for chinese reader:
http://chinaonrails.com/topic/view/1754/1.html
4 - 6-20 10:11
bd7lx 深圳
好,

让鬼佬看看chinaonrails的敏捷
5 - 6-20 10:15
404 深圳
已经设置成群里边的公告了,大家都看看。LZ何不直接放个PDF链接?
6 - 6-20 10:36
leondu 广州
能不能在chinaonrails或者其他地方放置一个可下载的pdf版本?
连接现在的发布地址比较慢,而且要注册。。。
7 - 6-20 10:53
libin 地球
各位大侠好样的!恭喜!恭喜!

8 - 6-20 11:23
bd7lx 深圳
caiwangqin 的做法是了解有多少人看了,下载了

所以要注册

还有他是个狂热的web2点能分子,希望大家也喜欢他喜欢的web2.0应用
9 - 6-20 11:45
404 深圳
用心良苦! SlideShare确实不错,很好奇PDF转Flash怎么做的,以前看到有这样的工具软件(付费的)。想知道Rails有文档转换的插件没。
10 - 6-20 14:25
老熊 北京
不错,不错,上午刚下了e文的,正打算周末看看呢,下午就看到这个了~~~。
11 - 6-20 21:06
zhangzhai 上海
还要注册才能下载。。好麻烦
12 - 6-20 22:04
Caiwangqin 楼主 中国
13 - 6-20 23:39
leondu 广州
下载乐,正在看,各位辛苦了,希望下次可以出力。
14 - 6-20 23:55
epaulin 地球
good work.
15 - 6-21 21:59
keyword 地球
虽然英文版已经看完了,看到中文版出来还是非常高兴。

期待railsconf china的出现:)
16 - 6-21 23:57
qipeng 地球
大家辛苦了,感谢。已经下载收藏
我是新手。
17 - 6-23 8:36
bd7lx 深圳
日文版也出来了

http://www.nomedojogo.com/2008/06/21/ruby-on-rails-21-2/
18 - 6-24 17:24
Caiwangqin 楼主 中国
Libin 的整理非常好,谢谢他的工作。已经将他的整理版本更新到发布地址。


蔡兄您好,

非常感谢蔡兄组织 ChinaOnRails 的 Railser 们一起翻译了 Rails 2.1 - What's new。这绝对是有利于咱们国人学习 Ruby on Rails 的一件好事。

偶原本也准备翻译此书,发信问过 Carlos 后 Google 一下发现蔡兄已经开始了。我就没有继续,等到蔡兄完成后我完全根据你们的翻译结果,作了一些简单的编辑,放到了这里:

http://github.com/libin/rails21-book-cn/tree/master

自动生成的 PDF 文件在这里:

http://blog.libinpan.com/download/libin-rubyonrails21-cn.pdf

文本和你们翻译的结果是基本完全一致的,只是因为使用了和原文相同的生成器,可以保持和原文一致的分页和代码格式。

还请蔡兄在百忙中抽空 Review 一下,如有什么不当之处请蔡兄一定指出。
所有译者的名字应该都会显示在封面上,我已经发信给 Carlos 希望他能帮助我们生成封面。

非常敬仰蔡兄的学识以及对社区的巨大贡献,希望以后能多多联系。

Best Regards,
Libin Pan
http://blog.libinpan.com

看完之后有话想说?那就帮楼主加盖一层吧!

在回复之前你需要先进行登录
电子邮件或昵称
密码
© 2007 A Jesse Cai Production   -   About   -   京ICP备07020911号
a site powered by Project Babel